行走的开发区 | 周 · 末

行走的开发区 | 周 · 末

2020-12-18 11:27 来源:HereYantaiFTZ

美国作家威廉·杨格说:

“一串葡萄是静止的,当酿成酒后它就有了动物的生命”。

而当阳光、大海、城堡出现在一个画面时,

连手中那只高脚杯也多了一份高贵优雅感,

这便是卡斯特酒庄带给我们的惬意美好。


Willian Younger, an American writer once said:“A bunch of grapes is beautiful, static, and innocent. It is merely fruit. But when it is crushed it becomes an animal, for the crushed grapes become wine and wine has an animal life.”Goblets even seem more graceful when appearing with sunlight, ocean and a castle, which is a picture that Château Changyu Castel offers.

アメリカ作家のウィリアム・ヤングが言いました。「一房のぶどうは静止している。醸造されてワインになってから、やっと動物の命が宿る」と。日の光、海、城が同じ画面に写ると、手に持っているワイングラスからも、ささやかな気品と優雅さが溢れてきます。これはカステルシャトーで感じられる幸せです。

미국 작가 윌리엄 양거는 이렇게 말했습니다.“한줄기 포도는 정지된 것이었다가 술로 빚은 후 동물적 생명을 갖게 되는 것이다.”햇빛, 바다, 성루가 한 화면에 나타날 때면, 손에 쥐어졌던 그 술잔 역시 고귀와 우아함이 더해지는데, 이것이 바로 카스터 샤토가 우리한테 갖다 주는 흡족 할만한 기분이겠지요.


图片

这上百公顷的种植园连接着海与陆地,

期待着收获之际,穿梭于其中,

感受一份丰收的沉甸感和满足感。

The plantation of over 100 hectares connects the ocean and land.We are immersed in joy walking through it expecting a harvest. 


百ヘクタールを超えた農園は、海と陸をつないでいます。収穫の季節になったら、いらっしゃってください。この農園で、豊作の重さと満足を感じましょう。

백 헥태르 재배단지가 바다와 육지가 연결된 곳, 수확을 바라는 계절에, 그 속을 오가다 보면, 풍작의 묵직함과 만족감을 느낄 수 있다.

大小新闻,未经授权不得转载